Hoewel emoji’s een mondiaal fenomeen zijn, heeft elke regio het gebruik ervan afgestemd op de unieke cultuur en gevoeligheden ervan. Zo symboliseert 🥑 in de Verenigde Staten basaal zijn, betekent 😇 op Japanse sociale media gedoemd, en wordt 👍 in het Midden-Oosten niet positief opgevat, maar eerder gezien als een belediging.
En China, met zijn enorme geschiedenis en dynamische internetcultuur, heeft een emoji-ecosysteem gecultiveerd dat anders is dan alle andere. Duik gewoon met ons mee in de diepten van de Chinese emoji-cultuur, waar emoji's ook een groot aantal grappige verhalen en emoties kunnen ontvouwen.
Emoji 'Memes' of 'Gags' van de Chinese cultuur
Emoji's in China worden niet alleen gebruikt om een boodschap te versterken; ze hebben internettrends, woordspelingen en zelfs culturele nuances achter zich, die ze transformeren in unieke symbolen die gelach of diepe emoties kunnen oproepen. En de reis naar deze digitale folklore begint met het identificeren van enkele klassieke trending emoji's👇.
1. De "🙂" emoji is GEEN echte glimlach!
Dit 🙂 kleine kereltje wordt wereldwijd erkend als het ‘enigszins lachende gezicht’. Het wordt meestal gebruikt zoals elders: om een mild gevoel van geluk of tevredenheid over te brengen. Maar pas op! Vaker dient het als een spottende glimlach, druipend van ironie, of als het ‘beleefde, maar misschien niet zo vrolijke’ gezicht. Soms duidt het zelfs op woede! Het is alsof je een "waar heb je het over?" weggooit. of een sarcastisch "ECHT?" wanneer je chat op Chinese sociale media.
🔺"Sorry schat, ik werd vanavond naar mijn werk geroepen. Ik moet onze date vandaag afzeggen😢." "🙂"-Laat je niet misleiden door deze glimlach; je vriendin staat op het punt van streek te raken. Bedenk liever een manier om haar NU te troosten!
2. 🐂, de Chinese versie van 🐐?
Wist je dat dit stoere beest in China niet alleen maar velden ploegt? "牛" (niú) kan zich vertalen naar "geweldig" of "indrukwekkend". Het is vergelijkbaar met hoe 🐐 (GOAT) wordt gebruikt in Engelse contexten, waarbij zowel wordt verwezen naar mensen van het hoogste niveau als naar de meest opvallende acties. Dus als iemand helemaal cool is, kan het in China gewoon '牛' zijn!
Bovendien rijdt de 🐂- emoji op de Chinese sociale media niet alleen solo. Combo's zoals 🐂🍺, 🐂👍 en 🐂🐝 duiken zo vaak op. Beschouw ze als leuke manieren om te zeggen: 'Je bent zo stoer' of 'Dat is geweldig!' Dus als je een vriend een 🐂🍺 ziet plaatsen als reactie op je laatste bericht, heb je zojuist een aantal belangrijke rekwisieten verdiend!
🔺In deze context drukt 🐂🍺 bewondering uit voor de gouden medailleprestatie van het Chinese team🥇.
3. 🥵Je bent zo heet, ik verbrand er zelfs van!
Heeft u het warm en last? Nou, dit blozende gezicht gaat niet alleen over de zomerse hitte. Op platforms als Weibo of WeChat heeft het ook een flirterige twist! Dit blozende gezicht kan op een brutale manier laten doorschemeren dat je 'hot' (烧)👙 bent voor iemand, of dat iemand zo adembenemend mooi is dat hij of zij je bijna in vuur en vlam zet. Dus als iemand een 🥵 op je selfie plaatst, zegt hij misschien op meer dan één manier: "Je bent zó lekker".
🔺In dit geval is de 🥵 een vulgaire (zelfs nsfw) grap, gebruikt om een soort intense emotie uit te drukken, en lijkt op oestrus en online onfatsoenlijkheid😅.
4. 🤺 Terugtrekken! Toevluchtsoord! Toevluchtsoord!
Je zou denken dat deze schermactie helemaal om sport zou gaan, toch? Als een van de bekendste emoji's op Chinese sociale media heeft de 🤺 emoji echter een speciale betekenis die aangeeft dat je je terugtrekt of wegkomt ('退🤺退🤺退🤺').
Deze virale trend komt voort uit een grappige woordenwisseling tussen een straatverkoper en een autobezitter in 2022. De verkoopster begint midden in een ruzie met haar voeten te stampen, haar hand te zwaaien alsof ze aan het schermen is, en vurig te zingen: "退! 退! 退! " (Terugtrekken! Terugtrekken! Terugtrekken!). Deze eigenzinnige daad werd al snel een hit onder gebruikers, en een emoji geïnspireerd door het incident is sindsdien enorm populair geworden op online platforms.
🔺Het is een grappige manier om 'Ga weg!' te zeggen.
5. 🍵Wees voorzichtig met groene thee...
Thee is in China van groot cultureel belang, en niet alleen zoals je zou denken. Natuurlijk betekent de 🍵- emoji voor velen misschien gewoon een geruststellend kopje thee. Maar in de wereld van de Chinese digitale context duidt het meestal op “绿茶(l|chá)”, en verwijst het vaak naar iemand die op het eerste gezicht onschuldig lijkt, maar achter de schermen bedrieglijk sluw en manipulatief is, vooral in romantische relaties. Het is een beetje alsof je iemand in het Engels een "achterbakse bi*ch" noemt, maar dan met een vleugje thee!
🔺Jade (gespeeld door Alexandra Daddario) uit de tv-serie 'Why Women Kill', is absoluut een van de klassiekers "Groene Thee".
Emoji-combo's schitteren zeker op Chinese sociale media
Op het gebied van sociale media heeft de opkomst van emoji-combo's een nieuwe communicatielaag ontwikkeld. Emoji's die op volgorde worden gecombineerd, kunnen unieke betekenissen creëren en deze in miniverhalen of uitdrukkingen veranderen:
1. 🌶︎🐔 Geen goed woord, maar...
Een chilipeper en een kip-emoji naast elkaar - je zou bijna denken dat het een pittig gerecht is😋. Maar niet helemaal! In de wereld van het Chinese internetjargon is het een woordspeling op het woord "垃圾" (laji), wat zich vertaalt naar "vuilnis" of "vuilnis". Wanneer je deze twee emoji's combineert, is het een brutale manier om iemand een 'verliezer' te noemen. Dus de volgende keer dat je deze emoji's samen ziet, gaat het misschien niet over eten, maar over een speelse (of niet zo speelse) grap!
Je ziet het vaak op sociale media of in online games, waar gebruikers het inzetten om iemand 'LOSER' te noemen of te suggereren dat hij slecht is in het spel🎮.
🔺Hier zijn 2 boze netizens😰
2. 🍌🟢 Hé, ontspan!
Een andere emoji-woordspeling is deze 🍌🟢-combinatie! Net als de combinatie van chili en kip is hier nog een paar dat gebaseerd is op fonetiek in plaats van op directe representatie. De combinatie van "蕉" (banaan) en "绿" (groen) klinkt griezelig veel op "焦虑" (jiāo lǜ), wat in het Engels "angstig" betekent. Dus als internetgebruikers de banaan- en groene emoji's samen gebruiken, plannen ze geen fruitige salade, maar geven ze aan dat ze zich behoorlijk angstig voelen.
🔺Deze gebruiker wordt zenuwachtig als hij beseft dat de helft van 2023 voorbij is gezoomd – en eerlijk gezegd, hier hetzelfde🍌🟢😢!
3. 🍄😋⚰️ Pas op voor die felgekleurde paddenstoelen!
Deze emoji-combo is de emoji-versie van een kinderrijmpje uit de Chinese regio Yunnan-Guizhou: "红伞伞,白杆杆,吃完一起躺板板(Helderrood topje, met een spierwitte steel, eet het op en misschien kom je het nooit meer tegen) word weer wakker.)" Het is een leuke manier om te waarschuwen voor de gevaren van het eten van wilde paddenstoelen, vooral omdat een felrode hoed op toxiciteit kan duiden. Hoewel het zoeken naar wilde paddenstoelen een culinair avontuur is in deze regio, gebruiken internetgebruikers deze emoji’s graag als een speelse herinnering om voorzichtig te zijn.
Deze emoji-combo duikt veel op tussen juni en oktober. Het is tenslotte de beste tijd voor het gedijen van wilde paddenstoelen, maar ook het hoogseizoen voor incidenten met giftige paddenstoelen😱.
4. 😅🫒🤏 Bemoei je met je eigen zaken!
Bij de Chinese jongeren die graag op internet surfen, doet deze combinatie zeker een belletje rinkelen. Het is de emoji-versie van een populaire meme: "Gaat het? Neem wat liuliumei."
Deze meme vindt zijn oorsprong in een pakkende advertentieregel, beroemd onderschreven door de beroemdheid Yang Mi, voor gekonfijt zuur pruimfruit. De oorspronkelijke zin ging ongeveer als volgt: "Als er niets te doen is, neem dan gewoon wat zure pruimen." Het was een luchtige suggestie om zure pruimen te eten als je even pauze had.
Maar je weet hoe internet werkt, toch? De uitdrukking is geëvolueerd en wordt nu vaak gebruikt als een manier om te zeggen: "Als je niets beters te doen hebt, eet dan gewoon iets en bemoei je met je eigen zaken!" Het wordt brutaal gebruikt op sociale mediaplatforms, meestal om te suggereren dat iemand zich druk maakt over niets of zijn neus steekt waar het niet thuishoort.
Aangepaste Emoji-memes in Chinese sociale media
Een van de opvallende toepassingen van emoji's op verschillende Chinese sociale media is dat gebruikers hun eigen emoji-stickers kunnen maken door een aantal emoji's met elkaar te combineren, om delicatere emoties uit te drukken of gewoon voor de lol. Dit heeft geleid tot het ontstaan van talloze virale stickers op maat, die persoonlijke gesprekken versterken en de rijkdom van online expressie vergroten
Deze emoji-memes kunnen grofweg worden onderverdeeld in drie typen: fonetische woordspelingen, moderne idiomatische uitdrukkingen en originele creaties. Soms gaat het om het samenvoegen van verschillende emoji's om een unieke boodschap te creëren, en soms gaat het om het deconstrueren en opnieuw samenstellen van delen van emoji's tot een geheel nieuwe uitdrukking (denk aan iets in de trant van Google's Emoji Kitchen ).
🔺Fonetische woordspelingen: Emoji's worden samengevoegd om woorden of zinnen weer te geven die hetzelfde klinken.
🔺Moderne idiomatische uitdrukkingen: dit zijn frisse interpretaties van traditionele of moderne uitspraken of zinnen, aangepast voor het digitale tijdperk.
🔺Originele creaties: dit zijn geheel nieuwe uitdrukkingen gemaakt op basis van de Chinese internetcultuur, meestal gebaseerd op het echte leven.
Als je zin hebt om je tenen onder te dompelen in de leuke wereld van emoji-memes, gebruik dan onze Emoji Maker- tool en maak je eigen gepersonaliseerde emoji-meesterwerk! Duik erin en laat je digitale creativiteit schitteren! 🎨🤩
Duiken in de emoji-wereld van China is als het verkennen van een digitaal pretpark! Van trendy emoji's die op internet verschijnen, tot hilarische woordspelingen die je laten giechelen, en de coole stickers waarmee iedereen een minikunstenaar kan worden. Het is duidelijk: Chinese internetgebruikers weten zeker hoe ze plezier moeten hebben met hun toetsenbord. Denk dus de volgende keer dat je een emoji verstuurt aan de leuke verhalen die deze aan de andere kant van de wereld zou kunnen vertellen!